어느 작은 산골 소년의 슬픈 사랑 이야기
예민
J’ai cueilli des feuilles d’herbe et je les ai tissées.
Et ajouté de jolies fleurs.
Quand tes cheveux sont teints dans la lumière du coucher de soleil
Je veux te mettre un joli chapeau à fleurs.
J’ai enlevé mes chaussures en caoutchouc près de la rivière
Je me trempe dans le courant de l’eau.
Je me demande quand elle traversera le pont enjambeur.
Mes seins battent la chamade
Le coucher de soleil teinte
le ruisseau qui coule en rose
Soudain, à travers les nuages
La lune du soir brille
Sur la rivière au coucher du soleil
Un joli chapeau de fleurs flotte
Une triste histoire d’amour d’un petit garçon des montagnes
J’ai cueilli des feuilles d’herbe et je les ai tissées.
Et ajouté de jolies fleurs.
Quand tes cheveux seront teints dans la lumière du soleil couchant
Je veux te mettre un joli chapeau à fleurs.
J’ai enlevé mes chaussures en caoutchouc près de la rivière
Je me trempe dans le courant de l’eau.
Je me demande quand elle traversera le pont enjambeur.
Mes seins battent la chamade
Le coucher de soleil teinte
le ruisseau qui coule en rose
Soudain, à travers les nuages
La lune du soir brille
Sur la rivière au coucher du soleil
Un joli chapeau de fleurs flotte
Une triste histoire d’amour d’un petit garçon des montagnes
Sur la rivière au coucher du soleil
Un joli chapeau de fleurs flotte
Une triste histoire d’amour d’un petit garçon des montagnes